15 octubre, 2013

¿Qué significa 'Ob-La-Di, Ob-La-Da'?

'Ob-La-Di, Ob-La-Da' salió en el Álbum Blanco de The Beatles, y fue compuesta por Paul McCartney. Aquí os dejo la letra y tras ella algunas explicaciones.


Desmond has a barrow in the market place, Molly is the singer in a band, Desmond says to Molly "Girl I like your face", and Molly says this as she takes him by the hand... 

Ob-La-Di, Ob-La-Da, life goes on, brah! 
La-la, how the life goes on... (x2).


Desmond takes a trolly to the jewellery store, buys a twenty carat golden ring, takes it back to, Molly waiting at the door, and as he gives it to her she begins to sing... 

Ob-La-Di, Ob-La-Da, life goes on, brah! 
La-la, how the life goes on... (x2).

In a couple of years they have built a home sweet home With a couple of kids running in the yard of Desmond and Molly Jones... (Ha ha ha ha ha). 
Happy ever after in the market place, Desmond lets the children lend a hand, Molly stays at home and does his pretty face and in the evening she still sings it with the band... 

Ob-La-Di, Ob-La-Da, life goes on, brah! 
La-la, how the life goes on... (x2). 

In a couple of years they have built a home sweet home With a couple of kids running in the yard of Desmond and Molly Jones... 
Happy ever after in the market place, Molly lets the children lend a hand, Desmond stays at home and does his pretty face and in the evening she's a singer with the band... 

Ob-La-Di, Ob-La-Da, life goes on, brah! 
La-la, how the life goes on... (x2).

And if you want some fun... 
Take Ob-La-Di, Ob-La-Da. 

Thank you.
Desmond tiene un puesto en el mercado, Molly es la cantante de una banda, Desmond le dice a Molly, "Nena, me gusta tu cara", y Molly dice esto cogiéndole de la mano... 

Ob-La-Di, Ob-La-Da, la vida sigue, brah! La-la, cómo la vida continúa... (x2).

Desmond coge un tranvía y se va a la joyería, compra un anillo de oro de veinte quilates, se lo lleva a Molly que le espera en la puerta, y al dárselo ella empieza a cantar... 

Ob-La-Di, Ob-La-Da, la vida sigue, brah! La-la, cómo la vida continúa... (x2). 

En un par de años han construído un hogar dulce hogar, con un par de niños corriendo por el patio de Desmond y Molly Jones... (Ja ja ja ja ja). 
Feliz para siempre en el mercado, Desmond deja que los niños le echen una mano, Molly se queda en casa haciendo su cara bonita y por la noche sigue cantándolo con la banda...

Ob-La-Di, Ob-La-Da, la vida sigue, brah! La-la, cómo la vida continúa... (x2).

En un par de años han construído un hogar dulce hogar, con un par de niños corriendo por el patio de Desmond y Molly Jones... 
Feliz para siempre en el mercado, Molly deja que los niños le echen una mano, Desmond se queda en casa haciendo su cara bonita y por la noche ella es una cantante con la banda...

Ob-La-Di, Ob-La-Da, la vida sigue, brah! La-la, cómo la vida continúa... (x2). 

Y si quieres un poco de diversión... 
Toma Ob-La-Di, Ob-La-Da. 

Gracias.


- Ob-La-Di, Ob-La-Da.: Paul McCartney escuchó estas palabras por el conguero nigeriano Jimmy Scott, a quien conoció en el club "Bag o'Nails" en el Soho londinense. 'Ob-La-Di, Ob-La-Da' eran palabras de la tribu Yoruba y significa "La vida sigue"/"La vida continúa" ('Life goes on').

- Life goes on, brah.: "La vida sigue"/"La vida continúa". Me divertí mucho haciendo esta entrada porque navegando en internet ví que todos traducían 'bra' como sostén o sujetador. 'Brah' es una forma de pronunciar "bro" (brother).

Según dicen John Lennon odiaba esta canción, a mí personalmente me encanta, el ritmo, la letra...

5 comentarios :

  1. Bonita canción ����

    ResponderEliminar
  2. Justo lo que buscaba, excelente entrada! Gracias por compartir.

    ResponderEliminar
  3. Como a John no le gustaba?!?! Una de las mejores cnciones

    ResponderEliminar
  4. Gracias, no podría comprender que la vida continuara en brasier

    ResponderEliminar
  5. Curiosamente, "bra" aparece en lugar de "brah" desde hace décadas en publicaciones de la letra oficial de esta canción, con su correspondiente nota de copyright a pie de página. Me parece extraño que alguien reproduzca legalmente una letra impresa de The Beatles (nada menos) y se equivoque en un detalle tan significativo.

    ResponderEliminar